Interpretation des awrads
Al Samadiya
Al Samadiya
- Interprétation du Coran par Mawlana Sidi Fakhreddin:
- Leçons du Coran par Sidi Fakhreddin: Les épreuves de la vie d’ici-bas et la meilleure façon de les gérer.
- Lecon de Mawlana Sheikh Muhammad Uthman
- Leçons du Coran par Sidi Fakhreddin: Les épreuves de la vie d’ici-bas et la meilleure façon de les gérer.
- Levantages and sunsets Suite of Ana fi ana inni Transmission of divine and prophetic manifestations,
Interpretation des awrads
Al Samadiya
1. Dis: «Il est Allah, Unique”.
2. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
3. Il n’a jamais engendré, n’a pas été engendré non plus.
4. Et nul n’est égal à Lui».
Al Samadia est le verset du Coran connu sous le nom de Sourate Al Ikhlass
Al Samadia est aussi un wird complementaire de la Tariqa Burhaniya
Pour les hommes, la Samadeya est une combinaison de Sourate al Ikhlass + Al Salat al Zatiya. Cette combinaison a pour but de rendre plus tolerable l’eclat de ses sublimes revelations. Pour les femmes, elle est faite sans Al Salat al Zatiya, du a leur spiritualite naturellement plus élevée.
Sidi Fakhreddin explique la raison de la descente de cette sourate: Un jour, un Arabe du desert a dit au Prophète SAWS:” Quelle est l’origine de ton Seigneur?Un joyeau?Une lumiere? etc etc?”. Le Prophète SAWS lui repondit:” Qol Huwa Allahu Ahad”.
Interpretation de Sidi Fakhreddin:
“Al Ahad”. Dis: «Il est Allah, Unique”: O Mohammed Dis a cette faction que celui dont vous desirez comprendre la nature est “l’Unique”. Unique car il est sans egal ni rival et la direction de son unicite est une énigme.
“Al Samad”: Le Seul a etre implore et le Seul qui subvient a nos besoins. Il est sans pareil.
“Il n’a jamais engendré”: N’a ni enfants ni fragments. Son unicite est intacte.
“N’a pas ete engendre non plus”:N’a ni pere ni mere et le cerveau humain ne peut pas engendrer Sa connaissance.
“Et nul n’est égal à Lui”: “Ahad” dans le premier verset, traduit par “unique”, est une affirmation de l’unicite absolue; tandis que “Ahad” dans le verset No.5, traduit par “nul”, signifie un parmi d’autres.Donc, ce qui est un parmi d’autres ne peut pas aspirer a l’unicite de celui qui est “l’Unique”.
- Les levants et les couchants Suite de Ana fi ana inni
- Sayyidina al Hussain dans Sharab al wasl Qasida 1: Bayt 325 قُلْ يَا إِمَاماً لِلأْئِمَّةِ سَيّدِا *** يَا مِنْحَةَ الزَّهْرَاءِ وَالنَّبَوِيَّةِ
- Sharab al wasl Qasidah al Ta’eya 1-انا في انا اني و اني في انا
- Qasida No.1 Bayt No.3 سَعَيْتُ إِلَى مَوْلاَيَ مَرْفُــوعَ هَامَةٍ *** وَمَا زِلْتُ لِلدُّنْيَا شُــعَاعَ الْهِدَايَة
- Qasida No.1 Bayt No. 6 وَأَعْرِفُ أَقْدَارَ الرِّجَالِ جَمِيعِهِمْ *** وَلَكِنَّهُمْ ضَلُّوا ابْتِدَاءَ مَكَانَتِي
تعليقات: 0
إرسال تعليق