Qasida No.1 Bayt No. 6
وَأَعْرِفُ أَقْدَارَ الرِّجَالِ جَمِيعِهِمْ *** وَلَكِنَّهُمْ ضَلُّوا ابْتِدَاءَ مَكَانَتِي
وَأَعْرِفُ أَقْدَارَ الرِّجَالِ جَمِيعِهِمْ *** وَلَكِنَّهُمْ ضَلُّوا ابْتِدَاءَ مَكَانَتِي
- Et nous avons tout dénombre dans le registre explicite (2)
- Et nous avons tout recense dans le registre explicite (3)
- Sharab al wasl Réflexions sur la qasida No.30
Qasida No.1 Bayt No. 6
وَأَعْرِفُ أَقْدَارَ الرِّجَالِ جَمِيعِهِمْ *** وَلَكِنَّهُمْ ضَلُّوا ابْتِدَاءَ مَكَانَتِي
Wa Aarifu Aqdar-il-Rijali Jamiehem Wa lakinahom Dallou Ibtidia’a Makanati
Je connais bien la destinee et la valeur de tous les walis Mais eux, ils ignorent le debut de mon prestige.
Aaaref: Je sais, je connais la verite de quelque chose
Aqdar: Pluriel de Qadr (estime, valeur, prestige) et qadar (destinee). “Ils n’ont pas estimé Allah comme Il devrait l’être” (az-zoumar:67). Ils ne l’ont pas apprecie a sa juste valeur.
Dans ce contexte les deux explications sont valables car Qadarullah ou le jugement d’Allah est pareil a Son estime car Allah a juge bon de vous installer dans la place ou vous etes. “Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases jusqu’à ce qu’elle devienne comme la palme vieillie” (Ya-Sin:39).Le Prophete SAWS a dit:”Nous avons recu, nous les prophetes, l’ordre de parler aux gens selon leur niveau intellectuel et de respecter leur rang”.
Al Rijali: Ce terme dans ce contexte ne signifie pas tout simplement ”les hommes”. Il signifie les walis. Toutes les personnes qui sont au dessus de l’etape de Al-Iman.:”Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers Allah.”(Al Ahzab:23)
Wa: La preposition dans ce contexte signifie “mais” et non “et”.
Wa lakinahom: Mais ils ont
Dallou: perdu, ignore
Ibtida’a : le debut, le commencement. Il s’agit du mawten de son election, qu’Allah l’agree. Ils ignorent ou mon prestige a commence.
Makanati: De la verite de mon prestige
- Sharab el wasl Qasida No.30
- Sharab el wasl Qasida No. 1
- Le système des awrads de la Tariqa Burhania Cours Burhani de Dr. Ibrahim El-Dessouqi
تعليقات: 0
إرسال تعليق